Of Time and Intensity – תרגום (ועיבוד)

10730833_10204449392028972_935190511077682531_n

 

מן האינטנסיביות והזמן / פטר קול

הַאִם הַזְּמַן הוּא דְּעִיכַת עָצְמַת הַצְּלִיל?
לְאֵלֶּה הַשּׁוֹמְעִים אוֹתוֹ, אוּלַי. לֹא לְכֻלָּם–
אֲנִי מֵאֵלֶּה שֶׁהַזְּמַן לָהֶם אֵינוֹ אֶלָּא
לְנַגֵּן אֶת הָאֵינְסוֹף נָמוּךְ יוֹתֵר עַל הַסֻּלָּם.

——–

יש לי הרבה לתהות על השיר הזה. בינתיים רק אעיר בקצרה: נדמה לי שהוא מדבר על מסורת.

מודעות פרסומת

0 Responses to “Of Time and Intensity – תרגום (ועיבוד)”



  1. להגיב

קראת? אהבת? אני שמח בכל תגובה. תודה!

הזינו את פרטיכם בטופס, או לחצו על אחד מהאייקונים כדי להשתמש בחשבון קיים:

הלוגו של WordPress.com

אתה מגיב באמצעות חשבון WordPress.com שלך. לצאת מהמערכת / לשנות )

תמונת Twitter

אתה מגיב באמצעות חשבון Twitter שלך. לצאת מהמערכת / לשנות )

תמונת Facebook

אתה מגיב באמצעות חשבון Facebook שלך. לצאת מהמערכת / לשנות )

תמונת גוגל פלוס

אתה מגיב באמצעות חשבון Google+ שלך. לצאת מהמערכת / לשנות )

מתחבר ל-%s




האתר החדש שלי לכותבים. כנסו כנסו:

אם תכניס את המייל שלך ותלחץ על הכפתור למטה, תקבל מייל על כל פוסט חדש. זה קסם!

הצטרפו אל 466 שכבר עוקבים אחריו

אני בפייסבוק, מוזמנים ללחוץ על התמונה

© כל הזכויות על הטקסטים הכתובים בבלוג שמורות ליהודה גזבר, אלא אם כן צוין אחרת.

%d בלוגרים אהבו את זה: